"Když pominu, že není určitě ostuda pochlubit se i na reprezentačních dresech mateřským jazykem, jsou základní důvody, proč ke změně dochází, dva," vysvětluje tiskový mluvčí Českého hokeje Zdeněk Zikmund.
"Zaprvé se přizpůsobujeme mezinárodnímu trendu a přístupu, který je obecně uplatňován v celém mezinárodním sportovním prostředí, nejde jen o lední hokej," řekl Zikmund.
"Druhým důvodem je doporučení, které jsme v tomto ohledu dostali od odborníků a příslušných institucí, které jednoznačně doporučují používat ten víceslovný politický název výhradně pro diplomatické styky a právní dokumenty, zatímco pro všechny ostatní příležitosti - včetně sportu - doporučují název jednoslovný," podotkl Zikmund.
V nových dresech budou nastupovat reprezentační výběry při světových šampionátech, turnajích a přátelských zápasech.
Jako první se v nich představí už ode dneška reprezentační výběr do 17 let při domácím trojutkání s Ruskem, potom i příští týden ženská reprezentace v olympijské kvalifikaci v Chomutově a mužský A - tým na turnaji Karjala v Linköpingu a Helsinkách.
"Z 82 členských zemí IIHF používají víceslovný politický název uvádějící právní formu státu jen dva: Korejská lidově demokratická republika a Spojené arabské emiráty. Třetím nechtěným členem tohoto klubu jsme byli donedávna i my," vypočítal Zikmund.
"Jinak všechny ostatní země - až na pár výjimek - volí jednoslovný název. A u těch výjimek s dvouslovným názvem je to bez uvedení právní formy státu," dodal tiskový mluvčí.