I takové titulky přinášely slovenské deníky po středeční kvalifikační prohře Slováků s Čechy 0:3.
Hanba a komplex?
Slovenský deník Šport vyšel ve středu s obří výzvou na titulní straně "VYHRAJME!", ve čtvrtek byla na první stránce pouze velká fotka z fotbalového zápasu Slovensko-Česko a obří titulek "HANBA!".
Uvnitř listu našel ve středu čtenář články jako "Bude to krásný večer - 2:1" nebo "Hokej není fotbal". Ve čtvrtek si mohl přečíst materiál "Ušili jsme si plášť z hanby", jenž začíná slovy: "Měl to být z naší strany zápas, o kterém sní všechny děti, když začínají s fotbalem. Měl to být večer, který zrodí nové hrdiny. Ale nakonec bylo na vyprodaném Tehelném poli všecko úplně jinak. Sionko za dvacet a kousek minuty odhalil krutou realitu. V ní se ukázalo, že slovenské mužstvo vedené trenérem Dušanem Galisem na Česko zatím nedorostlo."
Pokračující galakoncert Libora Sionka po dvou vstřelených brankách popisuje deník Šport slovy: "Sionko však běsnil dále, bez ohledu na cokoliv." Kollera nazývá "útočným kladivem". Jediné pozitivum zápasu vidí ve skutečnosti, že za slovenský tým nastoupilo pět hráčů mladších 23 let, kteří tak nabrali cenné zkušenosti. Dostali prý však tvrdou lekci, když "vyučovali profesoři Brückner, Koller, Rosický a zejména Sionko".
V závěru článku Šport vzpomíná debakl v baráži kvalifikace o MS 2006: "Po Španělech nás vysvlékli donaha i naši západní sousedi, což je bolestné konstatování. Ušili jsme si plášť z hanby a teď ho budeme muset nosit."
Další článek deníku je nazván rovněž lakonicky: "Lekce". I v něm slovenští novináři používají příměru dvou bratrů: "I druhý poločas je o lekci staršího bratra mladšímu. Na trávníku nás drtí Brücknerova družina, v hledišti probíhá česká extáze." Konec materiálu uzavírá výmluvná věta: "Představovali jsme si to jinak..."
V článku "Bílomodrý respekt z červenobílého komplexu" Šport mimo jiné cituje slova Jána Švehlíka: "Komplex v hokeji už trvá třináct roků a projevil se i v tomto zápase." Redaktor pak závěrem opakuje ve čtvrtečním slovenském tisku mnohokrát omílanou větu: "Menší na většího fotbalového souseda zatím nedorostl."
Slovenský deník Pravda přináší lakonické, avšak výstižné zhodnocení slovenského obránce Jána Ďurici: "Česi byli lepší a zaslouženě vyhráli. Dali tři góly, vezou si tři body a víc k tomu nemám co dodat."
"I s Čechy můžeme uhrát dobrý výsledek, musíme však hrát jinak, než jsme hráli. Ukázali, že jsou na vyšší úrovni," pravil na stejné téma záložník Ivan Hodúr.
Slovenská tisková agentura TASR hovoří o "dezorientovaných" a "vpředu totálně bezzubých" Slovácích, o "nemohoucí ofenzivě" či o slovenské "roli statistů".
I to pivo mají lepší...
Deník Sme si všímá krásného zahájení zápasu, kdy fanoušci obou zemí zpívali obě národní hymny. Nádherná atmosféra se však na Tehelném poli začala pro domácí brzy rozpadat: "Tichý: Slováci se nevěřícně dívali na bezradně pobíhající domácí v bílém." V závěru článku "Tehelné pole aplaudovalo Čechům" list píše, že hosté měli šanci na půltuctové vítězství a že výsledek je pro Slováky opticky přijatelný.
Před zápasem zaznívaly ze slovenských médií optimistické hlasy, které říkaly, že slovenský tým se již vyrovná tomu českému. Po zápase však musel Sme v článku "Češi rozebrali Slováky do posledního šroubku" konstatovat: "Slováci ješte stále nedorostli českého fotbalového bratra. V druhém souboji kvalifikace ME 2008 utrpěli v sousedském derby po žalostném a zahanbujícím výkonu debakl."
List přináší i vyjádření útočníka Filipa Šeba, autora dvou branek do sítě Kypru a tří do sítě Malty: "Takový je život. Jednou dáte tři góly, teď jsme spadli tvrdě na pusu."
Šebo rovněž pogratuloval svému spoluhráči z Glasgow Rangers Liboru Sionkovi: "Před zápasem jsme se hecovali. Já jsem byl optimisticky naladěný, ale teď musím uznat, že se máme co učit."
Na Slovensku vládla po konci zápasu velmi poraženecká nálada. Vystihuje ji deník Šport titulkem k reportáži ze slovenské krčmy, nabité brblajícími fotbalovými fanoušky, kteří v druhém poločase z trucu fandili Čechům. Jmenuje se "I to pivo mají lepší..."

